Gå till innehåll

Påker på Svenska!


kfluffie

Recommended Posts

Verkar inte som att alla förstått att det hela varit med en stor glimt i det så kallade "ögat"...

 

Jaså?

 

Är det en skämtbok de ska släppa? Med typ vitsar, ordramsor och pokertermer?

 

Klaga inte!

Det finns visserligen en hel del brister men också ett par nya klockrena facktermer som bara måste användas av oss inom "påkern"

Av de riktigt bra tänker jag först och främst på "dröjhöj" som tar hem förstapriset med hästlängder. Sedan kan man ju ifrågasätta varför man ska översätta (och ersätta) Dolly Parton till (med) Knegarhand och Doyle Brunson till (med) Världsmästarhand.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • Svars 94
  • Created
  • Senaste svar

Top Posters In This Topic

Summa summarum: Fan vad askasst. Att ens lägga ner energi på att hitta på fjantiga benämningar är ju bara... skitfjantigt! :shock:

 

Finns inte en chans i helvete att jag någonsin någonsin kommer att utropa "Jag är helan går.", eller ska man säga "Jag helan går".

 

Om man pratar om det i efterhand då? "Jag går ofta helan går på pottkanten. Jag var herre på täppan och hade dröjhöjt före floppen. När jag gör helan går på floppen när det kommer bra skrämselkort så kastar de som har ammunitionsbrist oftast sina kort i komposten. Det är kul att spela obegränsad påker, jag gillar inte staketpoker." :shock:

 

Aldrig i helveeeete, det är no-limit, all-in, check-raise, goddamn och holy hell!

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Om man pratar om det i efterhand då? "Jag går ofta helan går på pottkanten. Jag var herre på täppan och hade dröjhöjt före floppen. När jag gör helan går på floppen när det kommer bra skrämselkort så kastar de som har ammunitionsbrist oftast sina kort i komposten. Det är kul att spela obegränsad påker, jag gillar inte staketpoker." :shock:

Jag tycker att detta bevisar existensen av en glimt i "det så kallade 'ögat'".

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Om folk bara använder de svenska uttrycken, så blir de ju så småningom minst lika naturliga som de engelska.

Tycker det är helt rätt att försvenska.

Vi bor ju i Sverige och har ett eget språk; Varför ska vi då prata engelska?

Däremot kan jag tycka att vissa av uttrycken känns lite tveksamma.

 

Hmm det finns ca ~397 poker siter att spela poker på. Av dessa är det.. få se nu... ca 1 som är svensk :)

 

Är det inte bättre att folk lär sig de engelska uttrycken än att försöka översätta dessa till svenska?

 

Dessutom... Finns det redan svenska ord för de flesta termer.

Folda = Lägga sig/Lägger sig. (Lägger, Lägga, Lagt)

Varför översätta (läs: hitta på nya) ord för dessa?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Många var irriterade på Svenska Spels pokerspråk när det släpptes, lilla mörken, passa osv osv. Men det dog ut efter ett tag. Jag tror att flera av de här orden kommer att användas flitigt efter ett tag.

Vad jag inte förstår är varför kändisar som Fylking ska bestämma poker-språket. Jag tror att det skulle blivit "bättre" om flera pokerspelare satt i juryn istället.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Många var irriterade på Svenska Spels pokerspråk när det släpptes, lilla mörken, passa osv osv. Men det dog ut efter ett tag. Jag tror att flera av de här orden kommer att användas flitigt efter ett tag.

Vad jag inte förstår är varför kändisar som Fylking ska bestämma poker-språket. Jag tror att det skulle blivit "bättre" om flera pokerspelare satt i juryn istället.

 

Här hänger jag faktiskt inte med :)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Efter att ha skrattat så mycket att tårarna rann, över alla nya påkerord , så vill jag "åckså" vara lite lustig.

 

Horace = Håras

Freeroll = snålpåker

The river = byvägen

 

Men borde inte floppen stavas flåppen?

 

Det där är Myssionska, inte "försvenskning av poker".

 

Att börja göra Myssionska till något mer utbrett och accepterat tycker jag inte om! :evil:

 

 

T.ex.

High Stakes Poker:

 

Svenska: Högnivåspoker (?)

Myssionska: Höjjjgg Sttäjjkess påååker!

 

You see the different?

 

MVH

//KF

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag tror inte att man bara kan hitta på ord och säga åt folk att använda dem. Det måste komma naturligt. Att lägga sig, syna, ställa in, höja och satsa är såna uttryck som känns helt rätt. Att hitta på massa tokroliga alternativ där man låter som en en Povel Ramel-låt från -57 är bara löjligt.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Finns inte en chans i helvete att jag någonsin någonsin kommer att utropa "Jag är helan går.", eller ska man säga "Jag helan går".

 

"Jag går hel", kanske? Men det är väl "Helan går" som kommer stå på knappen på SvS.

 

Men nä, detta är fullständigt idiotiskt. Försökte man lösa problemet med engelska böjningar och tempusformer, har man misslyckats å det grövsta. Dessutom är det sällan lyckat att sätta sig och bara hitta på nya ord som man sedan ska tvinga på andra. Inte förvånande att det är det statliga alternativet som har givit sig på detta.

 

Jag tänker iaf aldrig spela någon 500+50 obegränsad poker påtår, och inte heller någon Enköping för den delen.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det verkar som om man försökt blanda skämt och allvar och misslyckats grovt. Synd. Men inte alls oväntat.

 

Precis, det blev lite varken eller. Det mesta verkar ändå vara seriösa förslag, men de kan väl inte mena på allvar att man ska sitta och ropa helan går?

 

Dessutom censurerade de tammetusan ett alldeles utmärkt förslag på QQ. Vad är det för fel på Fyra små rattar? :roll:

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Tycker orden saknar konsekvens. Suited=färgad, unsuited=osvidat, och connectors=grannar. Borde inte då suited connectors heta "Svidade grannar" eller ännu roligare "färgade grannar" och inte "goda grannar"?? Finns en dela andra exempel på den typen av okonsekvens men jag tyckte detta exemplet var tydligast.

 

Känns som att denna lingun kommer försvinna på ungefär lika kort tid det tog att ta fram den.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Synd. Jag gillar i allmänhet försvenskningar för att bevara vår kultur, men i det här fallet blev det ju riktigt, riktigt fel.

 

När jag skrev magisteruppsats i data & systemvetenskap var man tvungen att endast använda svenska ord, och detta blev lite lustigt i mellanåt.

 

Jag kan inte tänka mig att någon seriös student som ska skriva en uppsats om poker kommer använda dessa ord ens om han blev tvungen.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Nu är det ju så att svenska språket är det som talas av svenska språkbrukare och akademien eller svenska språknämnden har aldrig haft ett större inflytande över talspråket, därför finns det ingen större anledning att bli upprörd och ta till versaler. De gör vettiga insatser här och var när det gäller skriftspråket, men till syvende och sist är det även här språkbrukarna som definierar språket. När "mail" blev vanliga någon gång i mitten av 90-talet ville språkvårdarna först att det skulle kallas e-brev (har jag för mig) och sedan att det i alla fall skulle skrivas som "mejl". Mina nördar till vänner tyckte att "mejl" så heltokigt ut och raljerade länge och väl över detta, men nu skriver nästan alla mejl utan att reflektera (intressant dock att vi skriver "container" och inte "contejner").

 

Ang. påker på svenska så är en del av förslagen konstiga, en del missvisande och väldigt många redan verdertagna. Pottkanten låter mer som om man är "commitad" till potten än att det har att göra med bubbelspel; jag skulle kunna tänka mig att säga att jag sitter på pottkanten om jag lagt in så mycket marker att jag inte kan lägga mig mot en höjning. Men dröjhöj för check-raise och mothöj för rerase är väl okej.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Många fjantiga försvenskningar. Seven eleven finns ju här i Sverige med, så varför ändra den. Satsa, höja osv används redan i Svrige och det är bra att komma fram till bra svenska översättningar på dessa, men jag tror aldrig att ord som näröppet ( Seven Eleven), Kneqarhand( Dolly Parton) och Världsmästarhand ( Doyle Brunson) kommer att användas.

 

Världsmästarhand är nog den värsta och mest onödiga försvenskningarna av alla. För att förstå varför handen kallas så måste man veta historien om Doyle Brunson. Vet man inte detta kan ingen logik förklara varför T2 är en världsmästarhand...

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Ta det lugnt (chilla lite)... det är inte som att de satt upp nåt facit direkt. Vad som blir svenska eller inte är upp till oss. De hade en del riktigt bra förslag och en del usla. Antagligen kommer vissa av förslagen befästas i vårt språk medan de usla försvinner. Språket utvecklas hela tiden. Jag tror att "dröjhöj" kommer vara kvar, absolut inte "helan går".

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara i detta ämne...

×   Du har klistrat in innehåll med formatering.   Ta bort formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Skapa nytt...