Okej, jag ger det ett försök. Jag antar att finska, ryska och spanska inte är
av intresse, så här kommer bosniska:
We do not judge the people we love. -> Ne sudimo ljudima koje volimo.
Man is condemned to be free. -> Covjek je sudjen da bude slobodan.
To believe is to know you believe, and to know you believe is not to believe.
-> Vjerovati znaci znati da vjerujes, i znati da vjerujes znaci nevjerovati.
Freedom is what you do with what's been done to you. -> Sloboda je sta
uradis s onim sto ti je priredjeno.
A lost battle is a battle one thinks one has lost. -> Izgubljena borba je
borba koju mislis da si izgubio.
Hittade även följande på indonesiska:
Man is condemned to be free. -> Manusia divonis untuk menjadi bebas.
Jag håller på att lära mig ungerska, men det är långt ifrån tillräckligt för att
kunna få dessa fraser översatta. Kan nog ta hjälp av min lärare i veckan.
För övrigt vill jag påpeka att det inte är citat, då hade varit skrivna på franska.
Det är endast översatta citat.
Edit: korrektion i bosniskan.