Gå till innehåll

Uttrycket att "ställa in"?


Svinto

Recommended Posts

Är detta verkligen den vedertagna svenska termen för att "gå all-in"? Den är ju inte så lite tvetydig. Jag har läst ett antal trådar där det använts och utgått ifrån att det betyder folda men inte förrän nu fattat att det används för just all-in.

 

Om jag var kung skulle "att gå all-in" heta "att satsa allt" på svenska. ;)

 

* Pillar lite i rubriken och flyttar till Allmän Pokerteori - QoS *

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Är detta verkligen den vedertagna svenska termen för att "gå all-in"? Den är ju inte så lite tvetydig. Jag har läst ett antal trådar där det använts och utgått ifrån att det betyder folda men inte förrän nu fattat att det används för just all-in.

 

Om jag var kung skulle "att gå all-in" heta "att satsa allt" på svenska. ;)

 

* Pillar lite i rubriken och flyttar till Allmän Pokerteori - QoS *

 

tur inte du är kung då ;)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Precis som frågor som "Vad är EV?" och liknande så är det en diskussion om teminologi.

 

Från vår fin-fina postningsguide:

"Allmän Pokerteori – I denna grupp är tanken att alla diskussioner om pokerteori som är övergripande för flera former av poker diskuteras. Exempel på passande diskussioner: Odds, pottodds, sannolikhet, terminologi, hur man för bok över sitt spelande, mm. "

 

Enjoy! :)

 

- QoS

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 2 months later...
har hört uttrycket "dega"?

 

I go all-in.

Jag degar.

 

Nää fy vad dåligt utryck.. Vart har du hört det? Den som sa det kan ju inte ha "alla indianer i kanoten"... :?

 

"in med degen" kan man ju uppmana någon som inte vågar satsa ordentligt iofs. Så om vi komprommissar och säger "jag ställer in degen" så vet alla vad som menas iaf...?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jaja, tycker man att ställa in är ett bra uttryck så får man väl använda det bäst man vill. Själv använder jag det nog mest i sammanhang som "turneringen fick ställas in pga brist på deltagare" eller "arrangörerna ställde in seglingen då det stormade". Som sagt, väldigt motsägelsefullt i betydelsen all-in.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Kör man bara in pengar utan att säga tex raise/all in så klassas det väl som en syn?

Inte alltid.

Om det t.ex. kostar 300 att syna och du slänger in en 1000-marker så räknas det som syn.

Om du däremot slänger in två st 500-marker så är det en höjning - hade det varit syn så hade du ju bara slängt in en 500-marker.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • 2 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara i detta ämne...

×   Du har klistrat in innehåll med formatering.   Ta bort formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Skapa nytt...