Peking, den form som länge använts i svenska, är en romanisering som går tillbaka på ett äldre uttal av stadens namn och var också den transkribering som användes i den officiella kinesiska postkartan som fastlades i slutet av Qingdynastin och användes en bra bit in på 1900-talet. Enligt det idag vanligaste transkriptionssystemet, pinyin, skrivs stadens namn Beijing vilket i viss mån också påverkat svenskt språkbruk. Flera andra sätt att transkribera namnet har förekommit.
_
wikipedia.se