Nej, det har de säkerligen inte (normalt sett); inte sällan har de väl knappt ens hört talas om vira. Men det är helt ovidkommande. "Bet" kommer förvisso från vira (som i sin tur plockade termen från sina anfäder lomber och quadrille), men spreds ju vidare från viran och blev gängse bland kortspelare. Du skall inte luras av att vira idag inte spelas särskilt mycket; det är Sveriges nationalkortspel och var under sin storhetstid (andra halvan av 1800-talet och en bit in på 1900-talet) högt aktat och flitigt spelat. Orden "bet", "beta" och uttrycket "gå bet" är ett bestående avtryck av denna popularitet.
Att det, att ett ord har mer än en betydelse, skulle utgöra ett hinder för dess spridning, är en säregen tanke (det torde snarare vara tvärtom). Ett ord kan få, och får ofta, sin betydelse förskjuten under resans gång, när det når nya kretsar, när det anpassas till nya sammanhang, o.s.v. Men vad gäller "bet" och "beta", så finns åtminstone öppningen för dessa ord att betyda "satsning" och "satsa" redan i hur orden används i vira. "Bet" är i vira dels det att misslyckas med sitt kontrakt, dels en markervalör/poängenhet. Att "beta" är att lägga en bet i "pullan" (en liten låda, där en gemensam pott förvaras). Det kanske förvirrar att "att beta" betyder en sak för bridgespelaren och en annan för pokerspelaren, men som du ser så söker båda användningarna sin upprinnelse i viran.
Hur ofta har du hört "calla" med kort vokal? Eller "pub", "pop", "pot" eller "shit" med lång vokal? Det är inte så att skriftbilden inte kan ge upphov till ett nytt uttal av ett främmande ord (ta t.ex. de alternativa uttalen av jonglera och kex); men vad gäller lånord från engelskan finns idag klara begränsningar p.g.a. svenskarnas höga förtrogenhet med det engelska språket; en förändring av en betonad vokals kvantitet torde vara utomordentligt sällsynt (jag kan inte komma på några exempel, kan du?), och om det sker, sker det näppeligen p.g.a. skriftbilden.
Däremot finner det jag helt rimligt att bekantskapen med engelskans "bet" bidrar till svenska "bet":s förnyade popularitet; det betyder fortfarande inte att "beta" är någon sorts taskig pidginversion av "betta".
Tomas Ahlstrand