Gå till innehåll

de/dem, vad är det som är svårt?


frekje

Recommended Posts

Du har inte riktigt 100% rätt... Faktum är att de historiskt korrekta formen är "jag såg han". Det hela beror på att svenskan förr hade levande kasus. I dativ böjde man "han" som "honom" medan man i ackusativ sa "han".

 

Sålunda är det egentligen mer korrekt att säga: "Jag såg HAN". Att man öht kan säga jag såg "honom" beror på att distinktionen mellan ackusativ och dativ försvann iom att användandet av kasus minskade i svenskan. Det historiska sättet att använda ordet honom är: "Jag gav stolen TILL honom" där ordet "till" är en preposition som anger dativ.

 

 

Att honom är en gammal dativform inser man lätt när man jämför med ord som stundom (ord som nu blivit adverb, men som egentligen är dativ pluralis av ordet stund).

 

Edit: fan i helvete: heltok hann före med 78 timmar...

 

Alright, jag använde ett dåligt exempel. Poängen var att man inte alltid kan säga "han" istället för "honom", vilket nån ärkeidiot påstod. Jag illustrerade det med ett värdelöst exempel, men faktum kvarstår.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Joch är av typen som tror att tyska bäbisar först måste lära sig ackusativ- och dativobjekt och lista upp alla verb innan dom kan jollra.
Ett dåligt exempel eftersom alla tyska bäbisar faktiskt måste lära sig skillnaden mellan ackusativ- och dativobjekt innan de får lämna BB. Fråga bara devalantariel.
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

De har rättat till det nu, men ett tag stod det i den rullande texten i lobbyn på Svenska Spel "Läs om dem nya funktionerna i våran pokerklient på" o s v. Vad ska den sommarvikarierande pokerklientrulltextförfattaren göra nu när han blivit omplacerad till att korrekturläsa bingonummer?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

De har rättat till det nu, men ett tag stod det i den rullande texten i lobbyn på Svenska Spel "Läs om dem nya funktionerna i våran pokerklient på" o s v. Vad ska den sommarvikarierande pokerklientrulltextförfattaren göra nu när han blivit omplacerad till att korrekturläsa bingonummer?

 

"Dem" är felanvänt i detta fallet, men "våran" är alls inte fel. Visserligen gammeldags, men helt korrekt ackusativ-ändelse.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"Våran" är talspråk, "vår" är skriftspråk. Ingetdera är på något sätt gammaldags.

 

Där har du fullkomligt fel. Ändelsen "an" angav ackusativ singularis i fornsvenskan. Med tanke på att fornsvenskan är äldre än den moderna svenskan måste den sålunda även anses gammaldags.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Hur kan det vara gammaldags om det används i modernt språk?

 

Därför att det är en kvarleva av ett kasus-system som inte längre används och dessutom förekommer i allt mindre utsträckning. Dock är huvudpoängen fortfarande att det inte är "fel" att använda våran i vare sig skrift eller talspråk.

 

Edit: skrevs innan devs edit...

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Om vi frångår definitioner av "fel" som innebär att det finns en korrekt, platonsk svenska och istället tar som "korrekt" den språkstandard som används i seriös, skriftlig kommunikation så är det definitivt fel att använda våran i skriftspråk.

 

Det kan jag hålla med om, men jag har aldrig påstått att "våran" är det bästa valet i "seriös, skriftlig kommunikation". Däremot kan det knappast anses vara ett felaktigt val. Möjligtvis olämpligt...

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"Rätt" och "fel" förenklar vad det här handlar om. Med språket lägger man sin text på en viss stilnivå och får acceptans i vissa grupper, men inte i andra. Att skriva "svenskalärare" istället för "svensklärare" och "sverige" istället för "Sverige" går ju alldeles utmärkt och alla förstår vad man menar. Dock avslöjar det att man inte vet vad elitnormen föreskriver vilket gör att många inte tar en på allvar. Detta är ett problem för T6poker och Prostaker, bl a.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"Rätt" och "fel" förenklar vad det här handlar om. Med språket lägger man sin text på en viss stilnivå och får acceptans i vissa grupper, men inte i andra. Att skriva "svenskalärare" istället för "svensklärare" och "sverige" istället för "Sverige" går ju alldeles utmärkt och alla förstår vad man menar. Dock avslöjar det att man inte vet vad elitnormen föreskriver vilket gör att många inte tar en på allvar. Detta är ett problem för T6poker och Prostaker, bl a.

 

Ja, som jag skrev är det till stor del en fråga om lämplighet... Skriver man till Carl den XVI Gustav kanske man inte ska skriva; "Fett kefft att vara svenskalärare i sverige"

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Varför inte? Han är dyslektiker. :)

 

Just därför! Kungen har ju såklart en hovuppläsare som läser alltifrån textremsan på textade filmer till utgångsdatum på mjölkförpackningarna (iofs misstänker jag att han snabböversätter svåra ord som keff, asball osv.).

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gäst
Svara i detta ämne...

×   Du har klistrat in innehåll med formatering.   Ta bort formatering

  Endast 75 max uttryckssymboler är tillåtna.

×   Din länk har automatiskt bäddats in.   Visa som länk istället

×   Ditt tidigare innehåll har återställts.   Rensa redigerare

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Skapa nytt...